martes, 29 de junio de 2010

Una proposición indecente



¿Quién no ha querido aceptar alguna vez? 
¿Quién no ha querido proponerla?

Los dilemas morales se caen bajo el trasfondo de una chispa. Esa misma chispa que hizo arder Troya.
Tened cuidado con lo que deseais, porque puede hacerse realidad.

Chass!

lunes, 28 de junio de 2010

Milord.

El desdén, lo irrefrenable
e inevitable la caída a lo terrenal
Sentimientos de un poeta que se intoxican al encasillarse en palabras y lapidarse en letras.
Más no sigamos, pues las letras han de quemarse junto con el papel en el que se escriben.





¿Porqué no vienes a mi mesa y te acomodas? 
Las penas quedarán en mi corazón y tus pies sobre una silla.




Hymne

Hymne à l'amour

Le ciel bleu sur nous peut seffondrer
Et la terre peut bien sécrouler
Peu mimporte si tu maimes
Je me fous du monde entier
Tant qulamour inond
a mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu mimporte les problèmes
Mon amour puisque tu maimes

Jirais jusquau bout du mond
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
Jirais décrocher la lune
Jirais voler la fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais nimporte quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie tarrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu mimporte si tu maimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous léternité
Dans le bleu de toute limmensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu quon saime
Dieu réunit ceux qui saiment


Himno al amor

El cielo azul puede derrumbarse sobre nosotros
Y la tierra puede abrirse
Poco me importa si me amas
“Paso”… del mundo entero
Ya que el amor inundará mis mañanas
Ya que mi cuerpo se estremecerá entre tus manos
Poco me importan los problemas
Mi amor, porque me amas

Iré a la otra punta del mundo
Me haré teñir de rubia
Si tú me lo pides
Iré a descolgar la Luna
Iré a robar la fortuna
Si tú me lo pides

Renegaré de mi patria
Renegaré de mis amigos
Si tú me lo pides
Te puedes reír de mí
Haré como que no me importa
Si tú me lo pides

Si un día la vida te arranca de mi lado
Si mueres, ó estés lejos de mí
Poco me importa! si tú me amas
Porque yo moriré también
Tendremos la eternidad para nosotros
En el azul de toda la inmensidad
En el cielo, no más problemas 
Mi amor ¿crees que nos amamos?
…Dios reúne a aquellos que se aman

sábado, 26 de junio de 2010

bum.


aún no se ha acabado la partida
y ya me mataron recién empezada.
si no lo hicieron, dejaron despojos de mí.

martes, 22 de junio de 2010

Malinterprétalo.


o haz lo que  quieras.
aunque este mundo es nuestro,
esta vida es mía.
yo soy la mujer de mi vida.


jueves, 17 de junio de 2010

Corage.

Como pocos, singulares.
Como pocos, deber querer y hacer.
Como pocos, a todos.
Todos los seres humanos tenemos la capacidad y la obligación de brillar, de hacer grandes cosas.
Sólo hace falta que de vez en cuando, alguien nos lo recuerde.
La sensación es similar a un chupón sobre tu cabeza que te saca del escenario, de la imagen y de la escena representada. Aunque el telón se cierre, el espectáculo es infinito. Te sacan, te deforman y te llevan lejos -Quizás sólo saquen la parte "deforme" de tu todo, la más importante-  . Las palabras que escuchas hacen el camino de baldosas amarillas que pisas y no puedes evitar seguir caminando. Y te maravillas, se te acelera el pulso y sientes ganas de hacer algo que lo manifieste, como llorar o ponerte de pie. Lo ves, lo ves todo, y ves que es cierto: corres por las baldosas amarillas hasta llegar a un matorral y una espada.
¿Valor?
Todos los seres humanos estamos destinados a hacer cosas increíbles, más que por nuestra condición de comunes humanos. Hay alguien ahí arriba que siempre nos reta.
Bajas de nuevo a la escena. La obra se ha seguido desarrollando mientras caminabas por las baldosas. Todos a tu alrededor parecen haber estado ausentes también y sólo quedan ya los ojos fijos en la figura del estrado.
Hombre. Corpulento- fenotipo anatómico pícnico - calvo, que mira por encima de las gafas. Él también tiene puestos sus ojos en nosotros. Como durante todo el curso.
"Ha sido un honor y un placer compartir mi tiempo con ustedes"

Y eso fué, para nosotros, como levantar la oreja mientras se sale a hombros por la puerta grande.

Como aquel gran partido,encourage.

miércoles, 16 de junio de 2010

Le galant








¿se llamaba usted?


Boulogne-Billancourt, Francia,10 de abril de 1973

Guillaume Canet, ma coeur.

Jeux d'enfants

Un candado sobre la cerradura para la llave de la caja
el candado que no hable
una llave que se pierda
y la caja, vacía.


¿Capaz o incapaz?



lunes, 14 de junio de 2010

La marseillaise











Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé,(bis)
Entendez-vous dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras,
Égorger nos fils, nos compagnes!

Vamos hijos de la patria,
el día de la gloria ya llegó
Contra nosotros la tiranía
El estandarte sangriento elevó,(bis)
¿escuchan ustedes en los campos,
rugir a esos feroces soldados?
ellos vienen hasta vuestros brazos,
A degollar a nuestros hijos y compañeras!
Refrain:
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Aux armes, citoyens,
Formons nos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Estribillo:
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formemos nuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!

Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !

¿Qué pretende esa horda de esclavos,
de traidores, de reyes conjurados?
¿Para quién son esas innobles trabas,
y esas cadenas tiempo ha preparadas? (bis)
¡Para nosotros, franceses ! ¡Oh, qué ultraje !
¡Ningún arrebato debe ponernos nerviosos!
Es a nosotros a quienes pretenden sumir
De nuevo en la antigua esclavitud.

Refrain
Quoi! ces cohortes étrangères !
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient !
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées !

Estribillo
¡Y qué! ¿Sufriremos que esas tropas extranjeras
dicten la ley en nuestros hogares,
y que esas falanges mercenarias
venzan a nuestros valientes guerreros?
¡Gran Dios! ¡Con las manos encadenadas,
nuestros frentes bajo el yugo se doblegarían!
¡Los viles déspotas llegarían a ser
los maestros del destino!

Refrain
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre

Estribillo
¡Temblad, tiranos, y también vosotros, pérfidos,
Oprobio de todos los partidos!
¡Temblad! Vuestros actos parricidas
van al fin a recibir su castigo. (bis)
Todos son soldados para combatiros
Si perecen nuestros héroes,
Francia produce otros nuevos
siempre dispuestos a luchar contra vosotros.

Refrain
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (bis)
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !...

Estribillo'
¡Franceses, como magnánimos guerreros
sufrid o rechazad los golpes!
Perdonad a estas pobres víctimas
que contra su voluntad se arman contra nosotros. (bis)
¡Pero el déspota sanguinario,
pero los cómplices de Bouillé,
todos esos tigres que, sin piedad,
desgarran el corazón de su madre!...

Refrain
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents !
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

Estribillo
¡Amor sagrado de la patria,
conduce y sostén nuestros brazos vengadores!
¡Libertad, libertad querida,
lucha junto a tus defensores (bis)
¡Bajo nuestras banderas, que la victoria
acuda a tus valientes llamadas!
¡Que tus enemigos moribundos
vean tu triunfo y nuestra gloria!

Refrain
("Couplet des enfants")
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !

Estribillo
("Estrofa de los muchachos")
Nosotros tomaremos el camino
cuando nuestros mayores ya no estén,
Allí encontraremos sus cenizas
y la huella de sus virtudes. (bis)
No estaremos tan celosos de sobrevivirles
Como de compartir su tumba;
¡Nosotros tendremos el sublime orgullo
de vengarles o seguirles!

Refrain

Estribillo

A propósito



"cuando es mala una persona?dnd sta la linea ntre buena o mala? llevo un par d dias dndole vuelts al asunto y todo m parece muy relativo... "

Infinitud de pensadores, infinitud de siglos antes, infinitud de ideas. Todas ellas cortadas en algún punto o abandonadas.

¿De dónde nace ese pensamiento?¿Quién/Qué lo produce?¿A quién le repercute? El origen nos proporciona gran información de ello. Las personas. Al igual que casi todo en este mundo que nos rodea, el bien o el mal son por y para nosotros. Nosotros desarrollamos la ética y el pensamiento, así que bien y mal son sólo el + - infinito de nosotros. Son sólo ideas que no tienen ningún sentido si no hay humano que las porte. 
Por tanto no existen el bien y el mal.
Ni siquiera existen personas buenas o personas malas.
Existen actitudes buenas y actitudes malas. "cosas" buenas y malas que, como todas las demás cosas que tenemos, dicen acerca de nosotros.

Si bien no existen ni bien ni mal como tales, no existe punto intermedio. Nunca se me dieron bien los límites en el infinito, y en casos exponenciales y con derivadas.

El punto está donde cada uno lo ponga, de acuerdo con sus principios y desde el respeto por los principios de los demás, sin infringir ningún derecho fundamental.
Poner un punto es muy difícil, por eso existen los márgenes de error y los intervalos. Los casos especiales y los irracionales.

Y esto, señores se llama bioética. 
En mi opinión , el bien y el mal pertenecen a ese saquito de la esquina llamado "cosas sin resolver porque su relatividad da lugar a pérdida de cordura."
Bien y mal, mal y bien
y yo me pregunto, ¿se preguntarán el bien y el mal acerca de nosotros?¿se reiran desde lo alto, junto a Dios, de nuestras locuras y de nuestros devaneos mentales?¿Se reirán de filósofos, científicos y pensadores?
Si existen que bajen aquí y nos resuelvan estas dudas existenciales a todos
Mientras, aquí abajo sólo existe la alegría , el dolor y pepito grillo.  Y no podemos basar nuestras vidas más que en eso y confiando que hemos heredado unos buenos valores morales;porque esto, señorita, es la realidad.
Está el mundo perfecto y lejano, y éste. Todas las comparaciones entre ambos siempre serán negativas para nosotros, porque ese mundo ideal está demasiado lejos. Y lejos estamos todos del bien y del mal. Lejos de la perfección y de la divinidad
Pero no podrán quitarnos la humanidad( en mg para algunos). Y la humanidad nos hace débiles y maleables, pero también nos hace querer y sufrir. Sentir y cambiar con los años. Evolucionar y aprender. Equivocarse, y en algún momento al final nos habremos dado cuenta de que hemos conseguido ser felices y perfectos a nuestra manera.

¿Hablábamos del bien y del mal?..según parece todo es relativo, de nuevo.






domingo, 13 de junio de 2010

les besitos magiques n'existent pas

étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier
étudier



sábado, 12 de junio de 2010

viernes, 11 de junio de 2010

La môme Piaf.

Non, rien de rien.





je ne regrette pas de rien











c`est paye, balaye, oublie, je me fous du passe








¿Cuál es tu color preferido?
- El azul

¿Y su plato predilecto?
- El estofado de buey

¿Aceptaría llevar una vida moderada Sra Piaf?
- Eso ya lo hago

¿Quienes son sus amigos más fieles?
- Mis verdaderos amigos son todos fieles

¿Y si ya no pudiera cantar?
- Ah, seguramente no viviría

¿Teme usted a la muerte?
- Menos que a la soledad

¿Reza usted?
- Ah, sí, porque creo en el amor

¿Cual es su mejor recuerdo profesional?
- Siempre que se alza el telón

¿Y su mejor recuerdo como mujer?
- El primer beso

¿Le gusta la noche?
- Sí, pero con mucha luz

¿El amanecer?
- Con un piano y con amigos

¿El anochecer?
- Para nosotros es el amanecer

Si le diera un consejo a una mujer, ¿Cuál sería?
- Que ame

¿Y a una joven?
- Que ame

¿Y a una niña?
- Que ame

¿Para quién hace punto?
- Para quien quiera ponerse el jersey









Timmy

¿Dónde estás Timmy que no te veo?, ¿Acaso se fundieron los fusiles?
¿Acaso cayó el telón?
No hablaremos de lo pasado, lo prometo
no hablaremos del adiós, de las idas y venidas,
de los hombres santos y los sin corazón

Motivos hay de sobra,
demasiados actores para una sola función,
bajo la farola tres sombras
y ocultas tras las sombras, una flor

el galimatías, la incógnita
el no saber y el qué se yo
el uno por el otro y la casa sin barrer
y en medio, yo

en medio de todo, sin dejarme caer en nada
plumas,todo plumas a mi alrededor
la niña que se hizo aún más niña
la joven que quería hacerse mayor

ambas conviven, en armonía
y de la conversación de las cinco
sale una canción

hoy esa canción no tiene voz,
tiene alma y mezcla de canciones
cuerda,percusión y violines
en la calle,aún, pidiendo chelines.